Оприлюднено переклад кодексу працевлаштування наукових працівників українською мовою


Оприлюднено переклад Європейської хартії дослідників та Кодексу працевлаштування наукових працівників українською мовою.



Серед найважливіших принципів і вимог Хартії та Кодексу є:

належне ставлення вчених до провадження наукової діяльності, зокрема, професійна відповідальність, постійний професійний розвиток, засади безпеки у наукових дослідженнях, поширення та використання наукових результатів, нагляд та відповідальність в управлінні, участь у соціальному житті суспільства, належні стосунки з науковими керівниками, етичні принципи та свобода наукових досліджень;

створення умов праці, які забезпечували б поєднання професійного та сімейного життя;

професійний підхід до наукових досліджень; визнання професії; створення сприятливих умов для провадження наукової діяльності; підтримка мобільності науковців;

Рекомендації Єврокомісії щодо Хартії та Кодексу були прийняті 2005 року для того, щоб розвивати відкритий ринок праці для науковців, залучати та зберігати в науковій сфері висококваліфікованих вчених.

Міністерство освіти та науки України закликало заклади вищої освіти, наукові установи, НАН та галузеві академії враховувати в своїй роботі принципи і вимоги документу.



Європейська хартія дослідників та Кодекс працевлаштування наукових працівників;



Огигінал новини «Оприлюднено переклад кодексу працевлаштування наукових працівників українською мовою» - https://euroosvita.net/index.php/?category=1&id=5633&id=5191
«Євро Освіта»  - https://euroosvita.net/index.php