Языки – это то, что мы из себя представляем: защищая языки, мы защищаем самих себя (ЮНЕСКО) « Новини « Євро Освіта
: навігація :
Болонський процес
Оцінка якості освіти
Що таке рейтинг
Тестування
Рейтинги ЗВО України
Світові рейтинги ЗВО
Інформація
Партнери
ТОП-10 ЗВО України
Навчання за кордоном
: сайт :
Карта сайту
Пошук по сайту
Лист адміністратору
: пошук :
 
: голосування :
Чи є у відкритому доступі актуальні статистичні дані про вищі навчальні заклади
Так
Ні


: фотогалерея :
Конференція Міжнародної обсерваторії з визначення університетських рейтингів (IREG-5),Берлін 2010 30-09-2010 8 марта 2010 в  Варшаве состоялся круглый стол Межнародной обсерватории по академических рейтингах и достижениям IREG-4 - 14-16 июня 2009 года, Астана, Казахстан
Новини
Языки – это то, что мы из себя представляем: защищая языки, мы защищаем самих себя (ЮНЕСКО)
21-02-2012

Вы когда-нибудь слышали о калкоти? Это один из исчезающих языков, идентифицированных в 2011 году с помощью проекта ЮНЕСКО «Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения». На нем говорят лишь около 4000 человек в одной из деревень на северо-западной границе Пакистана. По оценкам специалистов, уже к концу века опасность исчезновения угрожает половине из приблизительно 6000 языков, на которых говорят народы мира. На 96 процентах от всего числа языков говорит только 4 процента населения мира. «Языки – это то, что мы из себя представляем: защищая языки, мы защищаем самих себя», - заявила Генеральный директор ЮНЕСКО Ирина Бокова в специальном послании по случаю Международного дня родного языка 21 февраля 2012 года.Языковое и культурное разнообразие имеют стратегическое значение для людей во всем мире, способствуя укреплению единства и сплоченности обществ. В ноябре 1999 года Генеральная конференция ЮНЕСКО провозгласила празднование Международного дня родного языка, подчеркнув этим важность многоязычия.

С 2000 года Международный день родного языка отмечается во всем мире ежегодно 21 февраля и способствует языковому и культурному разнообразию, а также поддержке многоязычного образования. Роль Дня - содействовать формированию более глубокого понимания лингвистических и культурных традиций, основанного на взаимоуважении, терпимости и диалоге.

«Многоязычие является нашим союзником в деле обеспечения качественного образования для всех, содействия социальной интеграции и борьбы против дискриминации. Установление подлинного диалога предполагает уважение языков. […] Языковое разнообразие является нашим общим наследием. Это хрупкое наследие. Многоязычие является живым ресурсом. Так давайте же научимся его использовать на благо всех людей», - заявила Генеральный директор ЮНЕСКО Ирина Бокова.

Растет и осознание того, что языки играют важную роль в развитии и в обеспечении культурного разнообразия и межкультурного диалога, а также в укреплении сотрудничества, в построении инклюзивных обществ знаний и сохранении культурного наследия, в достижении целей в области качественного образования для всех. В этом году празднование посвящено многоязычию в интересах инклюзивного образования: «Для обеспечения права детей на получение качественного образования крайне важным является обучение на языке, который они понимают. Родной язык и многоязычное образование – вот основные элементы, которые способствуют преодолению дискриминации, содействуют социальной интеграции и улучшению результатов обучения для всех учащихся».

ЮНЕСКО каждодневно прилагает усилия по защите языкового и культурного разнообразия, для продвижения равенства, развития и социальной интеграции. В Республике Корея, вследствие включения в 2010 году языка «чеджу» в группу исчезающих языков интерактивного «Атласа языков мира, находящихся под угрозой исчезновения», появилось несколько проектов, которые помогают жителям острова Чеджу обеспечить жизнеспособность и сохранность их языка.

На Соломоновых островах, при поддержке ЮНЕСКО разрабатывается экологическая энциклопедия на местном языке «марово», что способствует сохранению островного языка и знаний, а также активизации социальной жизни местных коренных общин.

В Никарагуа, в рамках Программы ЮНЕСКО по системам знаний местного и коренного населения (ЛИНКС) проводится работа с местной народностью Маянгна, проживающей в зоне биосферного заповедника Босавас. Её цель - содействие передаче новым поколениям языка Маянгна и связанных с ним знаний и культуры. При поддержке Норвегии, ЮНЕСКО опубликовала двухтомное руководство на языке «маянгна», посвященное традиционным представлениям этой народности о мире природы. Сегодня группа Маянгна в сотрудничестве с Министерством образования разрабатывает экспериментальные методические пособия для учителей и учебники для учащихся. Подготовленные издания в настоящее время проходят экспериментальную проверку в сельских школах на территории биосферного заповедника Босавас.


Дополнительно:

Студенти вважають, що українська має залишатися єдиною державною

В университете Шевченко вместо рефератов будут писать статьи в Википедию

Україна, 2011 рік: Абітурієнти скаржаться на різну складність тестів з української мови

Міносвіти розробило план заходів щодо впровадження Державного стандарту початкової освіти

Українську мову в школах більше не викладатимуть як рідну

Міносвіти затвердило нову концепцію шкільної літературної освіти

Україна, 2010 рік: близько 55 тисяч абітурієнтів не пройшли тестування з української мови та літератури

За що платять українські батьки у державних школах

Українці - одні з перших у світі, хто хоче емігрувати до США

: анонси :
: акценти :
Керівник проекту "ТОП-200 Україна" взяла участь у конференції IREG 2019 "Академічні рейтинги: виклики і проблеми для вищої освіти"
Рахункова палата: Протягом останніх трьох років участь МОЗ у реалізації державної політики у сфері вищої освіти не була ефективною
16 українських ЗВО увійшли до міжнародного наукометричного рейтингу SCImago 2019
THE University Impact Rankings 2019: Українські ЗВО увійшли до рейтингу впливу університетів на соціальний та економічний развиток
Команда «білих хакерів» КПІ ім. Ігоря Сікорського очолила десятку кращих команд світу
Предметний рейтинг QS World University Rankings by Subject 2019
Prometheus: Підготовка до ЗНО з української мови, математики та історії
Отчет Class Central: "МООС в цифрах: 2018 год"
World Universities Web Ranking 2019 - рейтинг університетів за популярністю в Інтернеті (січень 2019)
Кількість патентів, отриманих ЗВО України в 2018 році - інформація в рамках підготовки рейтингу "Топ 200 Україна"
Обзор ОЭСР о развитии науки, технологий и инноваций в 2018 году: Уроки информатики должны включать логику и анализ данных
ЮНЕСКО: Онлайн-платформа Глобальной обсерватории механизмов политики в области науки, технологий и инноваций (GO-SPIN)
Умови прийому до вищих навчальних закладів у 2019 році
12 українських ЗВО увійшли до рейтингу Nature Index 2018
: зовнішнє оцінювання :
: Популярне :
: наші дані :
Контакт:
тел.:
+380 (44) 246-27-83,
+380 (44) 246-27-84 (*147)
факс:
+380 (44) 246-27-83,
+380 (44) 246-27-84 (*122)
м. Київ, вул. Смілянська, 4
Карта проїзду
e-mail: inf@euroosvita.net

При повному або частковому відтворенні інформації посилання на www.euroosvita.net обов'язкове у вигляді відкритого для пошукових систем гіперпосилання.
www.euroosvita.net не несе відповідальності за інформацію отриману з інших сайтів